Zkratky byly v dobách socialismu úplně všude, a kdo je neznal, ten měl smůlu. Lidé se mezi sebou běžně domlouvali pomocí tajemných kombinací písmen, což někdy vypadalo skoro jako kód od sejfu. Kdo šel do JZD, vlastně mířil do kravína, ROH nebyl druh pečiva, ale odbory, a PO neznamenalo „po obědě“, nýbrž požární ochranu. Socialistický jazyk byl plný úřadů, podniků a organizací, jejichž názvy by zabraly půl stránky, takže se to prostě muselo zkrátit.
Tajemný jazyk zkratek
Mnohé z těchto zkratek byly tak zaběhlé, že lidé už ani nevěděli, co jednotlivá písmena znamenají. Třeba OPBH, OÚNZ nebo SRPŠ všichni znali, ale málokdo by z fleku rozkryl jejich plné znění. A pak tu byly podniky, které měly názvy tak dlouhé, že byste je nevypsali ani na jeden řádek. Díky zkratkám se o nich alespoň dalo mluvit bez úrazu jazyka.
Ať už šlo o úřady, školy, nebo podniky, zkratky tvořily zvláštní jazykovou vrstvu, která k socialismu neodmyslitelně patřila. Pro starší generaci dodnes fungují jako malý stroj času, stačí zaslechnout MěNV nebo VUML a okamžitě se vrací atmosféra tehdejší doby. A i když je dnes nahrazují nové zkratky, třeba korporátní a digitální, ty socialistické mají zvláštní nostalgický nádech. Byly totiž nejen praktické, ale často i nechtěně vtipné. Vyzkoušejte si v našem kvízu, jak dobře je znáte!











